Keine exakte Übersetzung gefunden für مناظر خارجيَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مناظر خارجيَة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hey, oh! Y'all got the little cutout thing like the castles for real.
    انت عندك مناظر خارجية شيء مثل القلاعِ الحقيقيةِ.
  • Monet painted quickly, and usually outdoors... ...as his elusive subject was light itself.
    مونيه يرسم بسرعة ، و غالباً المناظر الخارجية حيث أنه يركز بمراوغة على الضوء نفسه
  • They consistently been cooperating with their counterparts outside the HKSAR to prevent and combat such activities.
    وهذه الإدارات تتعاون بشكل متواصل مع الجهات المناظرة لها خارج المنطقة لمنع هذه الأنشطة ومكافحتها.
  • What makes you think you can procure it for the C.A.C.?
    المناظرة الكلامية خارج (نيويورك). مالذي يجعلك تعتقدين بأنك قادرة على إقامتها لصالح المركز؟
  • The Hungarian authorities pay special attention to co-ordinate their planned steps and actions with the relevant foreign authorities on bilateral as well as multilateral basis and continuously provide and exchange information with their foreign counterparts.
    وتولي السلطات الهنغارية اهتماما خاصا بتنسيق ما تعتزم اتخاذه من خطوات وإجراءات مع السلطات الأجنبية ذات الصلة على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف وتقوم باستمرار بتقديم وتبادل المعلومات مع السلطات المناظرة الخارجية.
  • But it is wrong so to adjust pay when the matching is with outside posts that require proficiency in a second language and that requirement is not compensated.”
    ولكن لا يصح تعديل الأجر إذا كانت الوظائف المعنية مناظرة لوظائف خارجية تشترط إتقان لغة ثانية دون دفع تعويض نظير ذلك”.
  • The Women's Bureau maintains permanent and dynamic relations with international organizations and counterpart institutions abroad, in many of which it plays leading roles, including:
    لأمانة المرأة علاقات دائمة ونشطة مع الهيئات الدولية والمؤسسات المناظرة في الخارج، وتحتل في الكثير من هذه الهيئات مكانا مرموقا، ومنها ما يلي:
  • To that end, it will promote the establishment of mechanisms aimed at exchanging information and sharing knowledge among regional players and with counterparts outside the region.
    وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم بتشجيع إنشاء آليات ترمى لتبادل المعلومات وتقاسم المعارف فيما بين الجهات الفاعلة الإقليمية والجهات المناظرة الموجودة خارج المنطقة.
  • The State Security Service works closely with its counterparts abroad through specific operational arrangements.
    ويتعاون جهاز أمن الدولة تعاونا وثيقا مع الكيانات المناظرة له في الخارج، من خلال ترتيبات دقيقة وعملية.
  • 1.6 The National Security Committee Anti-Terrorism Centre was established in 2004. Its terms of reference include liaising with similar structures abroad in order to combat international terrorism. Prevention of access to weapons by terrorists is one aspect of that activity.
    1-6 وفي عام 2004، أنشئ مركز مكافحة الإرهاب، التابع لهيئة الأمن القومي لجمهورية كازاخستان، الذي يشمل نطاق اختصاصه، من بين ما يشمل، إقامة وإدامة علاقات مع الأجهزة المناظرة بالخارج بغرض مكافحة الإرهاب الدولي، التي يتمثل أحد جوانبها في الحيلولة دون حصول الإرهابيين على السلاح.